Puparo
"Io sono un puparo", this is how Mr. Salamanca introduced himself to me when I met him at a local Christmass market in Catania. Pupus or doll/baby from latin. Pupette in french. He manufactures, in great detail, dolls used in the past to tell stories. His work keeps alive a great sicilian tradition and makes for beautiful design hand-made pieces. Check his work at http://www.dittasalamanca.com/en/
“Io sono un puparo”,这是萨拉曼卡先生如何把自己介绍给我时,我遇见了他在当地的圣诞树市场在卡塔尼亚。 Pupus还是从拉丁公仔/宝宝。 Pupette法语。他生产的,很详细,过去采用讲故事的娃娃。他的工作让活着的伟大西西里的传统,使美丽的设计手工制作的作品。检查他的工作在http://www.dittasalamanca.com/en/
「Io sono un puparo 」、これは私がカターニアにローカルChristmass市場で彼に会ったとき氏サラマンカは私に自分自身を導入する方法です。パパスやラテンの人形/赤ちゃん。フランス語でPupette。彼は非常に詳細、物語を伝えるために過去に使用された人形で、製造しています。彼の作品は生きている偉大なシチリアの伝統を保ち、美しいデザインのハンドメイド作品になります。 http://www.dittasalamanca.com/en/で彼の作品をチェック
"Io sono un puparo", это, как г-н Саламанка представился мне, когда я встретил его на местном рынке РОЖДЕСТВЕНСКИЕ в Катании. Pupus или кукла / младенец от латинского. Pupette на французском. Он производит, в мельчайших подробностях, кукол, используемых в прошлом, чтобы рассказывать истории. Его работа держит живой большой сицилийской традиции и делает для красивый дизайн ручной штук. Проверьте свою работу в http://www.dittasalamanca.com/en/
Links: